人気ブログランキング |

the sky's blue, thinking who i am as have been

Spike Milligan で気分直して、がんばろう。足が痛い、あーあ。

    A Silly Poem

Said Hamlet to Ophelia,
I'll draw a sketch of thee,
What kind of pencil shall I use?
2B or not 2B?

Who's silly? と突っ込みたくなります。Billy かな。


American Detectives
Never remove their hats
When investigating murders
In other people's flats.

P.S. Chinese Tecs
Are far more dreaded!
And they always appear



English Teeth, English Teeth!
Shining in the sun
A part of British heritage
Aye, each and every one.
English Teeth, Happy Teeth!
Always having fun
Clamping down on bits of fish
And sausages half done.
English Teeth! HEROES' Teeth!
Hear them click! and clack!
Let's sing a song of praise to them -
Three Cheers for the Brown Grey and Black.


      The Lion

If you're attacked by a Lion
Find fresh underpants to try on
Lay on the ground quite still
Pretend you are very ill
Keep like that day after day
Perhaps the lion will go away


November 30, 2008, 1:05 pm
The greatness of Keynes …

… is illustrated by the trouble people who consider themselves well informed have, to this day, in understanding the basic principles of how a depressed economy works.

The key to Keynes’s contribution was his realization that liquidity preference — the desire of individuals to hold liquid monetary assets — can lead to situations in which effective demand isn’t enough to employ all the economy’s resources. When you don’t understand that principle, you end up writing stuff like this:



rage and depression か・・・

John Einerson のFlying Burritos の本は、良い本だと思います。昨日も書きました。一応、読みました。

Chris Hillman が本音で色々話しているのが興味深いわけです。ただ、ヒルマンびいきの私でも、うーん。逆にGPファンには向かない本かもしれません。

読後感は、必ずしも爽快ならず。これは、The Band に関してLevon Helm が語っているのと同じですね。リーヴォンのファンの私も、ここまで、Robertson の悪口言わなきゃいられないのかと思いました。

Too Much of Hillman というのは裏返して言えばToo Much of GPだということです。



Pentangleは、ある種、Cream と共通性があるのではないか、対抗馬はHumble Pie などと訳のわからん思いつきを論理付けないといけないって誰も望んでいないですが。

昨日、中学時代の話を始めたのは、Incerdible String Band を聞き、ギターを弾きながら歌っていた頃のことを思い出そうとしていたからです。それが、校舎の話から始めるものだから。

Robin Williamson のこの歌はどうでしょう。

     Way Back in the 1960s

I was a young man back in the 1960s.
Yes, you made your own amusements then,
For going to the pictures;
Well, the travel was hard, and I mean
We still used the wheel.
But you could sit down at your table
And eat a real food meal.

But hey, you young people, well I just do not know,
And I can't even understand you
When you try to talk slow.

There was one fellow singing in those days,
And he was quite good, and I mean to say that
His name was Bob Dylan, and I used to do gigs too
Before I made my first million.
That was way, way back before,
before wild World War Three,
When England went missing,
And we moved to Paraguayee.

But hey, you young people, I just do not know,
And I can't even understand you
When you try to talk slow.

Well, I got a secret, and don't give us away.
I got some real food tins for my 91st birthday,
And your grandmother bought them
Way down in the new antique food store,
And for beans and for bacon, I will open up my door.

But hey, you young people, well I just do not know,
And I can't even understand you
When you try to talk slow.

Well, I was a young man back in the 1960s.

詩を読むより、聞いた方がよいです。何とかTube にもありますが、それより、昔の擦り切れたレコードが良いです。CDだと音がクリアすぎて。





あ、歌の中にディラン某って出てきますが、別に気にするほどのものではありません。Hibari なんて出てきていたのなら話は別ですが。
by nk24mdwst | 2008-12-01 09:45 | Poetry

<< so down not lik... rainin', co... >>